Analisis Padanan Perkataan Al-Khianah dalam Terjemahan Melayu (Khianat) bagi Novel Al-Liss Wa Al-Kilab Karya Naguib Mahfouz

Analysis of the Matching Word for Al-Khianah in the Malay Translation in the Novel Al-Liss Wa Al-Kilab by Naguib Mahfouz

Authors

  • Nurhasma Muhamad Saad USIM
  • Wan Moharani Mohammad USIM
  • Muhammad Marwan Ismail USIM
  • Yuslina Mohamed USIM

Keywords:

terjemahan, padanan kata, novel, al-Liss wa al-Kilab, Naguib Mahfouz

Abstract

Terjemahan sesuatu karya bahasa Arab ke bahasa Melayu bukanlah perkara mudah. Perterjemah pasti menghadapi banyak cabaran dan kesukaran untuk menghasilkan karya sasaran yang bermutu tinggi setanding dengan karya sumber. Salah satu perkara penting dalam terjemahan ialah penterjemah perlu menitik berat padanan makna kerana suatu padanan makna mempunyai kosa kata dan leksikal yang berbeza apabila digunakan dalam konteks situasi yang berlainan. Makna perkataan bukan sahaja dipengaruhi oleh kedudukannya dalam ayat tetapi juga bergantung dalam laras bidang yang menggunakan frasa atau perkataan tersebut. Justeru, makalah ini menganalisis padanan perkataan al-khianah dalam terjemahan Melayu bagi novel al-Liss wa al-Kilab karya Naguib Mahfouz. Analisis ini memanfaatkan prosedur terjemahan Vinay & Darbelnet. Didapati bahawa perkataan al-khianah dan derivasinya diterjemahkan dengan beberapa makna yang bersesuaian dengan konteks bahasa sasaran (Melayu). Diharapkan kajian seperti ini dapat meningkatkan lagi ketepatan terjemahan Arab – Melayu.

Translation of Arabic language into Malay is not easy. Translators have to face many challenges and difficulties in producing high-quality target works on par with the source's work. One of the important points in translation is that the translator needs to emphasize on the importance of selecting matching meaning, because the aspect of lexical of a word is different when used in the context of different situations. The meaning of a word is not only affected by its position in a sentence but also depends on the field of knowledge that uses the phrase or the word. Thus, this paper analyzes the matching word for al-khianah in the Malay translation in the novel al-Liss wa al-Kilab by Naguib Mahfouz. This analysis benefits from the Vinay & Darbelnet translation procedure. It is found that the word al-khianah and its derivation are translated with several meanings that correspond to the context of the target language (Malay). It is hoped that such studies will further improve the accuracy of Arabic-Malay translations.

Published

2022-11-30

How to Cite

Analisis Padanan Perkataan Al-Khianah dalam Terjemahan Melayu (Khianat) bagi Novel Al-Liss Wa Al-Kilab Karya Naguib Mahfouz: Analysis of the Matching Word for Al-Khianah in the Malay Translation in the Novel Al-Liss Wa Al-Kilab by Naguib Mahfouz. (2022). Jurnal Pengajian Islam, 15(2), 63-74. https://jpi.uis.edu.my/index.php/jpi/article/view/213